📝Transcription
皆さんこんにちは、なっくです。お元気ですか。 Aujourd’hui, je vais vous présenter un plat japonais très populaire en été. Quand il fait chaud, ce plat est particulièrement apprécié. Est-ce que vous pouvez deviner de
quoi il s’agit ? そうです、冷やし中華です。今日は日本人に大人気の夏の料理、冷やし中華を紹介したいと思います。
皆さん、冷やし中華を知っていますか?食べたことはありますか?夏になるとパリやリヨンのラーメン屋さんでも見かけるようになりましたね。 冷やし中華というと中国の料理だと思うかもしれませんが、これは日本で作られた料理です。90年以上前からあるんですよ。私が小さい頃にも夏になると冷やし中華が食卓に並びました。日本人が大好きな夏の定番料理です。
冷やし中華の麺はラーメンに似ていて中華麺を使います。ラーメンと違うのは麺が冷たくてスープがないことです。ラーメンは熱いスープの中に麺や具を入れて食べますが、冷やし中華は冷たい麺の上にいろいろな具をのせて、タレをかけて食べます。冷やし中華なら10分から15分ぐらいで作ることができるので、忙しい時にもぴったりです。
定番の具はトマトときゅうり、薄く焼いて細く切った玉子焼き、ハムなどです。特徴は、それぞれの具を細く切って、麺の上にきれいに並べることです。黄色い卵、緑のきゅうり、赤いトマトなど、見た目もとてもカラフルで、食欲をそそります。
タレは、しょうゆ、お酢、砂糖、ごま油などを使った、少し甘酸っぱい味が基本です。暑い夏でも食欲が出るような、さっぱりした味になっています。他にも、白ごまを使ったしっかりとした味のごまだれも人気があります。
私は冷やし中華が大好きですが、フランスの地方で冷やし中華の麺を手に入れるのは簡単ではありませんでした。最近、インターネットの日本食材のお店で念願の冷やし中華が買えるようになったので、先週なんと30個も注文してしまいました。1日1回毎日食べても一ヶ月間食べられます。
今晩も冷やし中華を作りました。見てください。これが私の冷やし中華です。ハムは入れないでベジタリアン冷やし中華にしました。トマト、きゅうり、なす、玉子焼き、わかめ、切り干し大根、しいたけ、しそをのせてみました。 おいしそうでしょう。 皆さんも夏に日本に行ったら冷やし中華を食べてみてくださいね。フランスでも是非作ってみてください。いただきます。
🤩J'achète mon natto, mon miso, mes algues, mon tofu et, bien sûr, mon Hiyashi Chuka sur le site WASO, un supermarché japonais en ligne !
📝Vocabulaire (Japonais→Français)
大人気(だいにんき) Très populaire
見かける(みかける) Apercevoir/ tomber sur
食卓(しょくたく) Table à manger
並ぶ(ならぶ) Être aligné, être présenté
定番(ていばん) Classique
麺(めん) Nouilles
具(ぐ) Garnitures
似ている(にている) Ressembler
たれをかける(たれをかける) Verser la sauce
ぴったり(ぴったり) Parfait
薄く焼く(うすくやく) faire cuire … en une fine couche
細く切る(ほそくきる) Couper en fines lamelles
特徴(とくちょう) Caractéristique
見た目(みため) Apparence
食欲をそそる(しょくよくをそそる) Mettre en appétit
しょうゆ(しょうゆ) Sauce soja
お酢(おす) Vinaigre
砂糖(さとう) Sucre
ごま油(ごまあぶら) Huile de sésame
甘酸っぱい(あまずっぱい) Aigre-doux
基本(きほん) Base
さっぱりした味(さっぱりしたあじ) Goût rafraîchissant
白ごま(しろごま) Sésame blanc
しっかりとした味(しっかりとしたあじ) Goût prononcé
手に入れる(てにいれる) Obtenir
食材(しょくざい) Ingrédients alimentaires
念願の(ねんがんの) Tant attendu
注文する(ちゅうもんする) Commander
なす(なす) Aubergine
切り干し大根(きりぼしだいこん) Daikon séché
しそ(しそ) feuilles de Shiso
🎧Vous aimez ce contenu ?
Je propose également des cours personnalisés pour progresser plus vite.
📝Transcription avec Furigana
皆さんこんにちはなっくです 、お元気ですか。Aujourd’hui, je vais vous présenter un plat japonais très populaire en été. Quand il fait chaud, ce plat est particulièrement apprécié. Est-ce que vous pouvez deviner de quoi il s’agit ? そうです冷やし中華です。今日は日本人に大人気の夏の料理、冷やし中華を紹介したいと思います。
皆さん、冷やし中華、知っていますか。食べたことがありますか。夏になるとパリやリヨンのラーメン屋さんでも見かけるようになりましたね。
冷やし中華というと中国の料理だと思うかもしれませんが、これは日本で作られた料理です。90年以上前からあるんですよ。私が小さい頃にも夏になると冷やし中華が食卓に並びました。日本人が大好きな夏の定番料理です。
冷やし中華の麺はラーメンに似ていて中華麺を使います。ラーメンと違うのは麺が冷たくてスープがないことです。ラーメンは熱いスープの中に麺や具を入れて食べますが、冷やし中華は冷たい麺の上にいろいろな具をのせて、タレをかけて食べます。冷やし中華なら、10分から15分ぐらいで作ることができるので忙しい時にもぴったりです。
定番の具はトマトときゅうり、薄く焼いて細く切った玉子焼き、ハムなどです。
特徴は、それぞれの具を細く切って、麺の上にきれいに並べることです。黄色い玉子、緑のきゅうり、赤いトマトなど、見た目もとてもカラフルで、食欲をそそります。
タレは、しょうゆ、お酢、砂糖、ごま油などを使った、少し甘酢っぱい味が基本です。暑い夏でも食欲が出るような、さっぱりした味になっています。他にも、白ごまを使ったしっかりとした味のごまだれも人気があります。
私は冷やし中華が大好きですが、フランスの地方で冷やし中華の麺を手に入れるのは簡単ではありませんでした。最近、インターネットの日本食材のお店で念願の冷やし中華が買えるようになったので、先週なんと30個も注文してしまいました。1日に一回毎日毎日食べても一ヶ月間食べられます。今晩も冷やし中華を作りました。見てください。これが私の冷やし中華です。ハムは入れないでベジタリアン冷やし中華にしました。トマト、きゅうり、なす、玉子焼き、わかめ、切り干し大根、しいたけ、しそをのせてみました。
おいしそうでしょう。皆さんも夏に日本に行ったら冷やし中華を食べてみてくださいね。フランスでも是非作ってみてください。いただきます。
Si vous voulez mieux comprendre la grammaire et améliorer votre niveau d'oral, je suis là!
Je dispense des cours sur Internet. Pour plus d'informations sur mon cours, cliquez sur l'image ci-dessous.





Écrire commentaire