· 

Hinamatsuri ひなまつり JLPT N3-N2

écouter mon podcast ↓

みなさんこんにちは。今日は3月3日ひな祭りです。ひな祭りは桃の節句とも呼ばれる女の子のためのお祝いです。

女の子が健康に成長し、幸せになるようにと願いを込めて祝います。男の子のためのお祝いは5月にあります。

De2月中旬ごろから、雛人形を町なかで見ることがあります。雛人形は天皇陛下と皇后陛下をモデルにしたもので、豪華な着物を着ています。男の雛人形を男雛(おびな)、女の雛人形を女雛(めびな)と言います。この男雛と女雛を中心に、色々な人形が飾られます。一番上は男雛と、女雛、二段目に三人官女と呼ばれる天皇や皇后の身の回りの世話をする三人の女性の人形、三段目には、五人囃子と言われる楽器を持った音楽隊の人形が置かれます。

その他に五段や七段の飾りもあります。

ひな祭りの一週間か二週間前に雛人形を出して飾ります。現代では美しい雛人形を毎年飾りますが、昔は紙で作った雛人形に病気や怪我などの悪いものを持っていってもらうように、それを川に流したそうです。今でも地方ではこの伝統を引き継いでいるところもあるようです。

 

3月3日のひな祭りには、お祝いの料理を作ります。よく作られるのはちらし寿司です。長生きの象徴である海老を入れたりします。ちらし寿司は色もきれいなのでお祝いにぴったりですね。

他にも雛あられというおかしや、ひし餅など、ピンクと白と緑の食べ物を準備します。どうしてこの三色なのかというと、ピンクは桃の花、白は雪、緑は春の植物の色を表しています。これらの色には春の訪れを喜び、子供が元気に育つようにと言う願いが込められています。

ひな祭りという美しい日本の伝統文化行事、これからも長く受け継がれて行くことを願っています。

 

ひな祭り、桃の節句 fête des filles

成長する grandir

願い voeux, souhait

天皇陛下 empereur

皇后陛下 impératrice

豪華な splendide

身の回り世話をする prendre soin de, s'occuper de

伝統 tradition

引き継ぐ reprendre

象徴 symbole

春の訪れ retour du printemps

行事  fête, événement

受け継ぐ hériter

 

 

Si vous voulez mieux comprendre la grammaire et améliorer votre niveau d'oral, je suis là!

Je dispense des cours sur Internet. Pour plus d'informations sur mon cours, cliquez sur l'image ci-dessous.